El nombre de Onitsura (1661-1738) es relativamente desconocido en el mundo de la traducción de haiku japonés en lenguas europeas, no contando hasta el momento con ninguna antología propia. Por tanto hemos de celebrar un trabajo traductológico y artístico que nos proporciona el privilegio de disponer en castellano de la única antología traducida a lenguas europeas de un gran poeta relegado hasta ahora a una posición subordinada, por la circunstancia histórica de ser coetáneo y no permitírsele hacerle sombra a Bashō
El alcalde de Zalamea fue traducida al japones en 1889, ano que corresponde a la primera fase de la ...
Kobayashi Issa, considered one of the great three poets of haiku, dedicated most of his life to teac...
L'objet de cette thèse se situe à la croisée de la linguistique et de la littérature puisqu'il porte...
P. 621-632Desde que en 1972 Rodríguez-Izquierdo publicara su libro titulado El haiku japonés. Histor...
No es ésta la primera vez que me enfrento a un tema tan escurridizo. En conferencias, simposios y en...
Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, D...
Es reseña de KOBAYASHI, Issa: Cincuenta Haikus. Traducción de Ricardo de la Fuente y Shinjiro Hirosa...
El haiku o haikai es una forma de poesía tradicional japonesa, breve pero cargada de intensidad y em...
Breve historia de la tradición literaria del haiku, desde su popularización en Japón durante el sigl...
En el presente artículo se presentará al lector una actividad que tendrá como protagonista al haiku ...
Hablar de Haiku es hablar de poesía, hablar del Japón, es hablar de la magia de oriente. Hablar de H...
En aquel tiempo ignoraba que existiera el Haikú. Suelo recordar, para revivir, la dicha de conocerlo...
El haiku es una forma poética japonesa que ha fascinado desde la antigüedad hasta nuestros días. Des...
El mejor conocimiento de la poesía oriental ha contribuido a la transformación de la poesía española...
El haiku es una de las formas de poesía japonesa que más ha trascendido. Consiste en un poema breve ...
El alcalde de Zalamea fue traducida al japones en 1889, ano que corresponde a la primera fase de la ...
Kobayashi Issa, considered one of the great three poets of haiku, dedicated most of his life to teac...
L'objet de cette thèse se situe à la croisée de la linguistique et de la littérature puisqu'il porte...
P. 621-632Desde que en 1972 Rodríguez-Izquierdo publicara su libro titulado El haiku japonés. Histor...
No es ésta la primera vez que me enfrento a un tema tan escurridizo. En conferencias, simposios y en...
Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, D...
Es reseña de KOBAYASHI, Issa: Cincuenta Haikus. Traducción de Ricardo de la Fuente y Shinjiro Hirosa...
El haiku o haikai es una forma de poesía tradicional japonesa, breve pero cargada de intensidad y em...
Breve historia de la tradición literaria del haiku, desde su popularización en Japón durante el sigl...
En el presente artículo se presentará al lector una actividad que tendrá como protagonista al haiku ...
Hablar de Haiku es hablar de poesía, hablar del Japón, es hablar de la magia de oriente. Hablar de H...
En aquel tiempo ignoraba que existiera el Haikú. Suelo recordar, para revivir, la dicha de conocerlo...
El haiku es una forma poética japonesa que ha fascinado desde la antigüedad hasta nuestros días. Des...
El mejor conocimiento de la poesía oriental ha contribuido a la transformación de la poesía española...
El haiku es una de las formas de poesía japonesa que más ha trascendido. Consiste en un poema breve ...
El alcalde de Zalamea fue traducida al japones en 1889, ano que corresponde a la primera fase de la ...
Kobayashi Issa, considered one of the great three poets of haiku, dedicated most of his life to teac...
L'objet de cette thèse se situe à la croisée de la linguistique et de la littérature puisqu'il porte...